Hola:
Os pongo un ejemplo de texto traducido parcialmente para aquellos que les gusta empezar con algo ya hecho. No tiene porque ser correcta la traduccion, pero es entendible.
Корабли попали в ледяную ловушку
Волна морозов, накрывшая север Европы, стала причиной серьезных транспортных проблем. В Германии встало движение на реках, где грузовые суда попали в ледяную ловушку. Власти были вынуждены закрыть 300-километровый отрезок Майна (там толщина льда достигает 35 сантиметров). На выручку кораблям отправлены ледоколы, но техника не выдерживает нагрузки.
Скована и большая часть Мозеля на юго-западе страны. Десятки судов вмерзли в лед и не в состоянии сдвинуться с места. Транспорту остается только ждать потепления. Такой тяжелой ситуации в судоходстве в Германии не было последние 12 лет
---
Корабли попали (попасть: alcanzar, caer) в ледяную ловушку (trampa de hielo)
Волна (ola) морозов, накрывшая (que cubre) север Европы, стала причиной (causa) серьезных (de serios) транспортных проблем. В Германии встало (se levanto) движение (movimiento) на реках, где грузовые суда (buques de carga) попали в ледяную ловушку. Власти (власть:poder) были вынуждены (forzados) закрыть 300-километровый отрезок (отрезка: corte) Майна (там толщина (espesor) льда (del hielo) достигает (alcanza) 35 сантиметров). На выручку (ayuda) кораблям отправлены (enviaron) ледоколы (rompehielos), но техника не выдерживает (soporta) нагрузки (acción de cargar, carga).
Скована (helada) и большая часть Мозеля на юго-западе (sudoeste) страны. Десятки судов вмерзли (вмёрзнуть:quedar atrapado en el hielo)в лед (hielo) и не в состоянии (en condiciones) сдвинуться (acercarse) с места. Транспорту остается (se queda) только ждать потепления (aumento de temperatura). Такой тяжелой (difícil) ситуации в судоходстве (navegación) в Германии не было последние 12 лет
Traduccion de NTV

jmrodriguez- Mensajes: 1
Fecha de inscripción: 19/01/2009
- Mensaje n·1



